(English Translation is below)
비가 다시 왔다. 늦잠을 잤는데 오늘 아침에 정신없이 급히 나사거 집에서 우산을 잊어 버리고 왔다.
친구에게 빌리려고 했지만 아무도 연락을 안 받았다. 어쩔 수 없이 학교 근처에 있는 커피숍 안에서 비가 멈풀 때까지 기다릴 수밖에 없었다.
들어가자마자 주문하였다. 커피를 마시지 않아서 핫초코를 주문하였다.
핫초코를 천천히 홀짝이는 동안 오래 전에 산 소설 책을 식탁 위에 놓았다.
조록조록 빗소리를 들으면서 끝까지 그 책을 읽었다.
끝낸 후에 비는 아직도 멈추지 않았다. 커피숍 창문 밖에 하늘을 바라보니 어렸을 때 추억이 문득 떠올았다.
그 때는 오늘처럼 우산이 없고 친구와 집에 돌아갔다. 빨리 가려고 했는데 친구는 천천하고 태연히 걸었다.
사실은 좀 귀찮았는데 그 친구는 ‘매일 하늘 밑에 사니까 왜 이렇게 비가 무섭니?’라고 물어봤다. 그 후에 우리는 비놀이를 같이 하였다.
그 추억 때문에 가슴이 따뜻하게 되었다.
비는 아직 멈추지 않더라도 초코값을 내고 집에 돌아갔다.
좀 젖어도 가슴속에 어린 힘이 가득하게 되었다…
Here came again the rain. I went to bed quite late last night so this morning I was hurried to come out and just left my umbrella at home.
I tried to contact my friends. Just wanting to borrow their umbrella but no one answered my call. In the end, I could only wait in the cafe nearby the school until the rain stops.
Right after I entered the cafe, I made an order. And because I don’t like drinking coffee, I ended up just order a cup of hot chocolate. While slowly sipping my hot choco, I put the novel I bought long time ago but didn’t get any chance to finish it.
I finished reading the whole book while listening to the rain drop sound.
Well, I already finished my book, yet it’s still raining outside. I looked out of the cafe window, saw the sky and then one memory from the past just popped up in my head.
It was a rainy day without umbrella like today. One different thing was that I was on the way back home with my friend. I would like to arrive home as fast as possible but my friend just walked slowly and calmly.
I got to be a bit annoyed but then my friend suddenly said that, ‘Everyday you live your life under this big sky. How come you get to be afraid of the rain this much?’
After that, we ended up playing under the rain together like little kids.
Only by thinking of that moment, it helped warming up my heart.
Though it’s still raining outside, I just paid for my hot choco and walked back home.
Getting a bit wet, but deep inside my heart, it’s full of that power.
The power of youth.
Well, I supposed to come up with travel entry. But this is the assignment my Korean teacher gave us to do in class last week.
She gave us one word and asked us to write the things that come out in our mind by looking at that word. And we were asked to write the whole story.
This is my story and it started from the word ‘Rain’.
The English translation might be a bit weird since the original version is Korean.
I just really like the feeling of writing and reading this short essay. That’s why I decided to keep it here with other entry.
I hope you guys would enjoy the rain once in awhile also.